Sherlock Junior: detektívky, ktoré učia po anglicky

Odkedy sú zo všetkých detí školáci, čoraz viac sa snažíme do života vnášať angličtinu. Čítame, konverzujeme, dokonca televízor pozeráme takmer výlučne po anglicky. Novú knihu Sherlock Junior a medveď v Londýne som kúpila ešte v predpredaji.

Spája totiž hneď niekoľko prvkov, ktoré u nás doma zaručujú úspech. Je to detektívka, dej sa odohráva v Londýne (ktorý sme minulú jeseň navštívili a ktorý si deti okamžite zamilovali) a je interaktívna – deti sa zapájajú do pátrania a odhaľovania stôp. Navyše sľubuje, že kým deti dočítajú knihu, budú hovoriť po anglicky ako pravý Sherlock. No nekúp to!

Sherlock Junior a medveď v Londýne

Prvý diel sme zhltli za pár večerných čítaní. Z troch detí jedine syn okamžite odhalil edukačný zámer knihy – učiť angličtinu – a tak ju chvíľu bojkotoval, ale dlho mu to nevydržalo.

Sherlock Junior

Na úvod sme sa zoznámili s mladým Sherlockom, ktorý si otvorí detektívnu kanceláriu a nájde si svojho Watsona. Chvíľu to vyzerá, že bude mať problém nájsť nejakého klienta, pretože uprednostňujú dospelých detektívov pred tými detskými, potom ale s Watsonom vymyslia vylepšovák a najme si ich Lady Margaret Wellington, aby našli zlodeja jej drahocenného prsteňa.

Sherlock Junior a medveď v Londýne

Okrem toho, že dej sa rýchlo hýbe dopredu a je napínavý, každých pár strán deti čaká nejaká úloha. Majú podľa obrázku zistiť, ako sa stará dáma môže vyznať v zvieratách alebo dokonca odhaliť, kto je skutočným zlodejom. Sú tak neustále aktívne vťahované do príbehu. A mimochodom, niektoré tie úlohy sú fakt ťažké!

Sherlock Junior

Krásne je, že celý dej sa odohráva v Londýne a tak sme s deťmi spomínali na veľkú vežu Big Ben, park St James’s alebo výmenu stráží pri Buckingham Palace. (Inak o našom výlete som písala v tomto článku.)

Po dlhej dobe sme vytiahli aj naše londýnske domino.

Sherlock Junior a medveď v Londýne

“My name is Sherlock Holmes.”

Tá angličtina je tam vlastne len čerešnička na torte. Text je poprepletaný anglickými vetami a slovíčkami. Tie si počas čítania nemusíte prekladať, pretože sú voľne preložené vždy v nasledujúcich vetách. Napríklad Sherlock povie:

“Sit down and wait.”

A text pokračuje: Watson si poslušne sadne a čaká. Deti rýchlo zistili, že ak aj anglickej fráze nerozumejú, jej význam pochopia na nasledujúcich riadkoch.

Sherlock Junior

Keď už knihu dočítali, chcela som, ako neustály vzdelávač, aby si zopár tých výrazov trochu lepšie zapamätali a naučili sa aktívne ich používať. Tak som im vytvorila zopár jednoduchých trojzložkových kariet, s 12 slovami, ktoré sa v knihe opakujú, a so 6 frázami.

Sherlock Junior a medveď v Londýne

Karty si stiahnete zadarmo u nás v sekcii Materiály.

Sherlock Junior

Spoločné alebo samostatné čítanie

Knihu sme čítali spolu, myslím, že je vhodná tak od 6 rokov, možno aj skôr. Po prečítaní obe dcéry povedali, že by si ju kľudne prečítali aj samostatne (to ale odporúčam už pre trochu zdatnejších čitateľov, cca od 8 rokov, náš druhák by z nej ešte veľa nemal).

S druhým dielom to vyskúšame. Nevýhodou v tomto prípade je, že deti si anglické časti textu nevedia správne prečítať, ak sú im neznáme. Kniha však ponúka možnosť všetky anglické frázy si vyočuť v origináli na stránkach pôvodného vydavateľstva.

Sherlock Junior a strelec bez hlavy

Deti s nadšením čakajú na druhý diel, ktorý práve vyšiel. Dúfam, že mi dovolia čítať ho s nimi 🙂

Séria Sherlock Junior je pôvodne v nemčine, v nej už vyšli 4 diely. U nás vyšli zatiaľ prvé dva, vo vydavateľstve Slovart.

Nájdete ich napríklad tu v Martinuse.

Pridaj komentár